А у нас на Венере. Фантастическая повесть - Александр Червяков
Шрифт:
Интервал:
Я даже не придумал что сказать, только рот открыл, и молчу. А Сенька на папу посмотрел и уже обычным своим звонким голосом серьёзно говорит:
– Если Ромка захочет со мной полететь, то Вы же отпустите его, Иван Андрианович? Он же на Земле таким штукам научиться может, что когда вернётся, Вы сразу же его в бригаду к себе возьмёте…
– А если не отпустите, – продолжил вдруг, довольно похоже передразнивая Сеньку, Архидемон, – то в один прекрасный день мы проберёмся на грузовой корабль, взломаем бортовой компьютер, захватим управление, запрём в холодильнике всю команду и отправимся на Землю своим ходом…
Гости, гляжу, заулыбались. Тут Главный вздохнул и снова заговорил своим обычным голосом:
– Ну что, правильно я понял твою мысль, Дымков-младший?
Сенька ну очень сильно покраснел, и только в пол молча глядит. А у меня уши заполыхали жаром, и я догадался, что тоже покраснел, только не знаю почему.
И тут профессор Черсин сказал:
– Если эти ребята захотят слетать к нам, хотя бы на время, поручите это дело мне. Я им за «Сколопендру» здорово обязан.
Сенька встрепенулся радостно. А я неожиданно выпалил:
– Я хочу полететь, только не сегодня, ладно, Сень? Потому что… мы торт ещё не съели, и праздник, и вдруг мама меня вообще не отпустит?
Мама обняла меня, поцеловала в макушку и сказала:
– Отпущу. Может быть.
Я покраснел, наверное, ещё сильнее и спросил:
– А вдруг с нами там, на Земле, что-нибудь случится? Ты не боишься?
Все притихли, а мама вздохнула и ответила:
– Я скорее боюсь, что из-за вас двоих что-нибудь случится с Землёй.
И тут взрослые снова начали смеяться. И папа, и главный инженер, и Анатолий Сергеевич, и профессор Шнайдер, и Архидемон, и все-все-все.
Примечания 1
Добывающий комбайн, он же добкомбайн – мини-завод, предназначенный для добычи ценных металлов (прежде всего родия, платины и золота) с поверхности Венеры. Собирается из нескольких (от 4 до 12) модулей, спускаемых с орбиты в разведанную точку и соединяемых между собой перемычками. Энергоснабжение – от электрических аккумуляторов большой ёмкости. Учёные уже несколько раз пытались научиться использовать для питания комбайнов колоссальную энергию венерианского ветра, однако пока не смогли найти материал с достаточной прочностью и стойкостью к коррозии. Снабжение добкомбайнов водой, продуктами и заряженными аккумуляторами осуществляется с помощью челноков; те же челноки забирают наверх готовый металл в слитках. На добкомбайнах работают шахтёры – обычно по 12 человек в одной смене; для работ по обслуживанию и эвакуации персонала в случае аварии предусмотрено 3 ангара на 12 экзоскафандров.
Экзоскафандр, он же экзоскаф – основное транспортное средство для работы на поверхности венеры, гибрид вездехода и скафандра. Рассчитан на одного человека, запас аккумуляторных батарей и кислорода позволяет работать на поверхности длительное время. Экзоскафы исследовательского отдела более комфортабельны и снабжаются дополнительным оборудованием для научных исследований; на экзоскафандрах добывающих отрядов увеличен запас кислорода и установлены более мощные двигатели.
Челнок – летательный аппарат, предназначенный для полётов в атмосфере Венеры. Причальные площадки для челноков расположены по всему периметру станции. Существует два вида челноков: «станция-поверхность» (СП) и «станция-орбита» (СО). Челноки типа СП служат для исследовательских и разведывательных полётов, а также для снабжения добкомбайнов, оборудованы ангаром на 4 экзоскафандра. Челноки типа СО служат для транспортировки грузов и людей между Станцией и транспортными кораблями на орбите планеты, оборудованы существенно увеличенным грузовым отсеком.
Стандартный час – единица времени, 1/24 полного оборота Земли вокруг оси (земных суток). Сутки на Венере очень длинные (равны 243 земным суткам), поэтому для людей на станции используются земные единицы времени.
Техники – сотрудники инженерного отдела, самый многочисленный персонал на Станции. Поддерживают Станцию в рабочем состоянии, занимаются строительством новых модулей, обеспечением связи, обслуживанием компьютерных систем, ремонтом, транспортировкой грузов и т. д. Подчиняются Главному Инженеру.
Разведчики – сотрудники службы планетной разведки. Занимаются составлением карт, поиском месторождений ценных металлов и объектов, представляющих особый интерес для науки. Работа разведчика считается одной из самых опасных на Венере.
Пилоты – сотрудники лётного отряда. Подразделяются на две категории: операторы дистанционного управления («дронщики») управляют дронами из центра на Станции, собственно же пилоты («летуны») управляют челноками различных типов.
Медики – сотрудники медицинского (госпитального) центра. В госпитальном центре работает мама Ромы.
Охранники – сотрудники службы безопасности. Отвечают за порядок и пропускной режим на Станции, обеспечивают эвакуацию людей в случае аварийных ситуаций.
Исследователи (они же «яйцеголовые», «ангелы», «небожители») – сотрудники исследовательского отдела, учёные и лаборанты. Старожилы Станции утверждают, что «ангелами» имеют право называть себя только те немногие учёные, у которых есть допуск к работе на поверхности и права на управление экзоскафом. Для получения допуска учёный должен пройти строжайший медосмотр и сдать сложный экзамен. Между исследовательскими отрядами («ангелами») и шахтёрами («демонами») существует давнишнее соперничество – весьма ревнивое, однако доброжелательное и конструктивное.
Добывающие отряды (они же «шахтёры», «демоны», «черти», скорее всего, из-за крайне тяжелых условий на поверхности планеты) – бригады операторов добывающих комбайнов. Работают посменно (2 недели на поверхности, 2 недели отдыха на Станции). Без преувеличения самая опасная профессия на Венере. Папа Ромы – командир («бригадир») одного из таких отрядов. Бригадиры добывающих отрядов подчиняются непосредственно Начальнику Станции, за что последнего часто называют Главным Демоном (или «Архидемоном»).
Дрон – управляемый дистанционно беспилотный летательный аппарат для повседневных работ на поверхности и в атмосфере Венеры. Оборудован манипуляторами и небольшим грузовым отсеком. Дроны занимаются аэрофотосъемкой, транспортировкой мелких грузов, несложным ремонтом, повседневным обслуживанием наружных поверхностей добкомбайнов и атмосферной Станции и так далее. Центр управления дронами находится на Станции.
Серная кислота – чрезвычайно опасное химическое вещество. При попадании на кожу вызывает сильнейшие ожоги. Разъедает любые металлы, кроме благородных (золото, платина). Облака Венеры состоят из капелек серной кислоты, поэтому цвет этих облаков желто-оранжевый, а на поверхности – оранжево-коричневый. Тем не менее, серная кислота – ценнейшее химическое сырьё, в частности, на атмосферной станции из серной кислоты получают воду и кислород.
Атмосферная обитаемая станция, или просто Станция – сверхтяжёлый аэростат (дирижабль), предназначенный для жизни и работы людей на Венере. Благодаря 5-километровому несущему баллону свободно плавает в толще атмосферы, на высоте 50 км. Станция рассчитана на долгосрочную автономную работу, однако многие материалы и химические вещества всё-таки приходится завозить с Земли. Население станции – около 5 000 человек. Всего в атмосфере Венеры находится 4 станции, принадлежащие России, США, Евросоюзу и Китаю. Общее население Венеры – порядка 20 000 человек, что существенно меньше, чем у земных колоний на Луне и Марсе.
Поверхность Венеры – самое негостеприимное и самое жаркое место в Солнечной Системе, за исключением собственно Солнца. Температура – около +450 градусов по Цельсию (при такой температуре кипит сера, плавятся свинец и олово), давление – около 100 атмосфер. Из всего персонала Станции к работе на поверхности допускаются только шахтёры, отдельные учёные и разведчики, всем остальным спуск вниз категорически запрещён.
Примечания 2
Равнина Айно. Айно – в финской мифологии – прекрасная девушка, невеста героя Вяйнемёйнена
Плато Астхик. Астхик – в армянской мифологии – богиня любви и красоты
Равнина Аталанты. Аталанта – в греческой мифологии – знаменитая охотница, спутница георя Мелеагра
Земля Афродиты. Афродита – в греческой мифологии – богиня любви и красоты
Равнина Ахтамар. Ахтамар – героиня армянских легенд, прекрасная девушка
Каньон Бабы Яги. Баба Яга – в славянской мифологии – колдунья в образе безобразной старухи, богиня смерти
Равнина Берегини. Берегиня – в славянской мифологии – береговая фея, в других вариантах – добрая («оберегающая») богиня
Равнина Вавалаг. Вавалаг – в австралийской мифологии – сёстры-близнецы, дочери Джанггавула, создателя Австралии
Область Василисы. Василиса – героиня русских сказок, мудрая и прекрасная девушка, часто волшебница
Каньон Ганис. Ганис – в саамских легендах – лесная дева, дух леса
Равнина Елены. Елена – героиня греческих мифов, прекраснейшая из смертных женщин, дочь Зевса и Леды
Равнина Имапинуа. Имапинуа – в легендах гренландских эскимосов – могущественная морская богиня
Область
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!